东港| 洋山港| 达拉特旗| 洪洞| 成安| 茄子河| 连江| 班玛| 普洱| 额尔古纳| 西峡| 安陆| 大名| 淮滨| 嘉善| 陆丰| 喜德| 宜兰| 新密| 温泉| 林口| 陆河| 益阳| 化州| 郧西| 陵川| 八公山| 召陵| 李沧| 鄂伦春自治旗| 波密| 化州| 迁安| 竹山| 自贡| 固镇| 绵阳| 岳西| 伊宁县| 大名| 澄城| 安乡| 武进| 溧阳| 独山| 永吉| 沈阳| 清徐| 马边| 犍为| 高邑| 上虞| 鹰潭| 临猗| 榆树| 察雅| 牟定| 周至| 丰宁| 晋宁| 察雅| 鄂托克前旗| 芮城| 庐江| 浦口| 新宁| 太仆寺旗| 灵山| 宁南| 马关| 衡水| 宿州| 广西| 宿豫| 都匀| 蒲县| 夷陵| 洞头| 美姑| 阳城| 灞桥| 方城| 嘉善| 灵山| 衢州| 苗栗| 内丘| 烈山| 敦化| 玉山| 台北市| 石渠| 灵石| 长治市| 逊克| 临高| 富平| 西丰| 长宁| 隆化| 寿阳| 宜黄| 余干| 奉节| 岚皋| 嵊州| 延安| 河津| 汉中| 唐河| 乌审旗| 镶黄旗| 湘乡| 明水| 岚县| 电白| 宣化区| 肃南| 凤翔| 塘沽| 南昌市| 沈丘| 武当山| 沐川| 新宾| 富县| 满洲里| 伊吾| 儋州| 冀州| 商水| 铜梁| 玉门| 伊吾| 猇亭| 西华| 台北县| 通辽| 通化市| 永登| 天安门| 平武| 华县| 苏尼特右旗| 莘县| 中江| 兰州| 五莲| 钟祥| 都匀| 射洪| 武威| 崇义| 金佛山| 西山| 旬邑| 通许| 琼中| 仁怀| 临潭| 梁平| 大通| 寻乌| 冷水江| 阜城| 彰武| 日喀则| 绥宁| 蓟县| 山海关| 会理| 四方台| 古浪| 鲁山| 新邵| 长清| 晋州| 涟源| 南通| 台南县| 八公山| 安溪| 无为| 平川| 理县| 丽水| 二道江| 中江| 冕宁| 丹阳| 绥宁| 封开| 通许| 额敏| 清河门| 贡觉| 庆安| 北川| 德昌| 溧水| 沙雅| 腾冲| 于都| 巴林左旗| 化州| 佳木斯| 肥西| 云阳| 绥中| 沐川| 遵义县| 孟津| 当雄| 阳春| 来宾| 黄山市| 孝感| 华蓥| 神农顶| 静乐| 武宣| 东莞| 李沧| 天安门| 汉南| 金口河| 曲沃| 马尔康| 章丘| 易县| 新都| 永寿| 西安| 天池| 临沭| 邓州| 萧县| 内黄| 佛冈| 晴隆| 东营| 宁都| 吐鲁番| 来凤| 乌拉特中旗| 绍兴市| 长泰| 磁县| 鄂伦春自治旗| 赤峰| 定远| 福泉| 哈巴河| 汕尾| 青县| 南城| 开县| 临夏市| 翼城| 定兴| 尉犁| 陕县| 双柏|

祁县--山西频道--人民网

2019-05-24 13:51 来源:大公网

  祁县--山西频道--人民网

    “高分六号”卫星2台相机载荷全部由中科院长春光机所研制。要以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,贯彻落实党的十九大战略部署,不忘初心,牢记使命,增强“四个意识”,坚定“四个自信”,忠实履行党章和宪法赋予的职责,紧紧围绕坚持和加强党的全面领导,紧紧围绕维护习近平总书记在党中央和全党的核心地位,紧紧围绕维护党中央权威和集中统一领导,坚持党要管党、全面从严治党,坚持稳中求进工作总基调,监督检查党章执行和党的十九大精神贯彻落实情况,以党的政治建设为统领,全面推进党的各项建设,深化国家监察体制改革,持之以恒正风肃纪,深入推进反腐败斗争,营造风清气正的良好政治生态,强化自我监督、自觉接受监督,建设忠诚干净担当的纪检监察干部队伍,为决胜全面建成小康社会提供坚强保证。

  “说明我们的高考命题都是紧扣时代特点,紧扣学生特点的,这种‘撞题’非常好。  曾担任过15年高考语文试卷审题人的北京大学中文系教授陆俭明,看完今年高考语文试卷第一反应就是高兴。

  如《仙剑奇侠传》中李逍遥与女娲后人赵灵儿、林家堡大小姐林月如之间的感情纠葛,《古剑奇谭》中百里屠苏和风晴雪的旷世之恋,《花千骨》中花千骨和长留上仙白子画的师徒之恋,《三生三世十里桃花》中青丘帝姬白浅和九重天太子夜华历经三生三世的爱恨纠葛……言情是玄幻剧不变的主题,“玛丽苏”式的“绝美爱情”是其不变的叙事风格,“浪漫凄美”或“虐恋情深”的爱情桥段是必不可少的构成要件。后得知,银行收取信用卡逾期利息的方式是以当月账单总额计算,而非以未偿还部分金额计算,李晓东要求银行返还向其收取的300余元利息。

  ”北京大学教授张颐武说,这是青少年喜闻乐见的科幻小说首次进入高考。  例如,最近网上起底的“美女卖茶叶”套路,也让不少人中了招。

数博会期间,发布了超级微粒计算机、天眼新一代威胁感知系统等51项等领先科技成果。

    有的纯粹靠感情,赢得同情骗钱财  还有一些案件,连劣质茶叶、红酒、保健品等作案工具都省了,纯粹依靠感情套路,编造失恋、被偷、亲属生病或死亡等悲惨境遇,赢得事主的怜悯、同情而骗取钱财。

  一是美联储将继续加息,外币息差有望保持上扬趋势。  例如,最近网上起底的“美女卖茶叶”套路,也让不少人中了招。

  市场关注重心开始从增长速度向增长质量转变,在百度、网易等企业回归之后,A股现有的软件服务科技业估值中枢的下移,将向头部企业靠拢。

  2018年1月13日至2月1日期间,“蔡某曼”多次以急需用钱为由向受害人索要钱财。编辑:吴海波

  以工业富联为代表的战略配售或成为后续新经济企业上市IPO或CDR发行的典型样本。

    此外,为了减少市民在门区排队购票等待的时间,市属11家公园在原有157个售票窗口的基础上,节日期间将增加窗口、临时售票车74处,保证高峰时段售票窗口全部开放。

    “好友”微信借钱转账后却神秘消失  通过对案情进行梳理,民警发现几名被害人都是先收到自己微信好友发来请求,称借钱急用,被害人微信转账之后,对方就神秘失踪。”陈志文说,这种学习能力包括阅读能力、信息提取和加工的能力,与此相伴的是逻辑表达能力,“考生要在读懂的基础上,进行逻辑完整的表达。

  

  祁县--山西频道--人民网

 
责编:
官方微博
关注微信公众号
  • 本月热门标签:
”中行副行长张青松表示。

当前位置: 首页 > 教育 >清朝英语教材曝光 汉字标注读音学英语"自揣摩之"

清朝英语教材曝光 汉字标注读音学英语"自揣摩之"

2019-05-24 16:32 - 教育 - 查看:

   不是乱码 是“音标”

  tomorrow i give you answer to do with my friend

  托马六、唵以、及夫、尤、唵五史为、土、度、回夫、买以、勿伦脱

  “托马六、唵以、及夫、尤、唵五史为”,“土、度、回夫、买以、勿伦脱”……这些毫无逻辑的文字叠加一起,让不少人都以为是乱码,而在没有复读机的晚清,英语发音全靠这些“乱码”。

  昨日,成都市民尧先生展示了收藏的一本印有“咸丰十年”字样的英语教材中,上面“乱码”对应着英文句子,分别是“tomorrow i give you answer”,“to do with my friend”。据四川西部文献修复中心专家推断,从这本书的印刷和字体、内容上推断,英语书应该是真实的,属于清朝晚期,不过,由于暂时没有看到实物,不能推断出具体年代。一些近代史研究专家则表示,汉字注音学英语的现象在近代非常普遍。

  汉字标注读音 清朝人学英语“自揣摩之”

  七八年前,成都市民尧先生从重庆的旧书市场淘回一堆旧书,其中一本没有封面的繁体字书籍引发了他的兴趣。“繁体字下面还有英语字母。” 尧先生告诉记者,这本书共有四五十页,从左往右翻,开始的几页里面有“咸丰十年”(1860年)的字样。

  开篇“英话注释目录”后标注着,“地理门”、“君臣门”、“师友门”、“宫署门”、“五金门”等门类,在书中,画了12个小格子,每个格子里都是一句英语,最上面是汉语句式,中间为英语句式,最下面是汉语注音,这些注音都是用汉字代替音标。

  一些用汉字标注的英文读音,现在看起来让人啼笑皆非。比如“减一半就是了”翻译为“Less one half of your price”,英标用汉字标注为,“肋司、氓、哈夫、哑夫、尤、濮癵司”。尧先生表示,按照这样的读音读出来,外国人肯定听不懂。

  在教材开始还有一段“使用说明”:“汉字从右至左读、英字从左至右读”……而作者也在开篇友情提示学习诀窍,“唯学者自揣摩之”。

  发音非常奇怪 标注汉字应是晚清“普通话”

  在看过书籍的照片后,四川大学古籍研究所的彭老师表示,应该是清朝晚期的书,不过具体时间无法判断。四川西部文献修复中心的专家也表示,根据书籍照片,从外观和内容上推断这应该是属于清朝的书,不过因为没有接触到纸张和实物,所以还不能判断这本书是善本还是后来复制的。“清朝时期已经陆续翻译了很多国外的书。”据专家介绍,善本刻印较早、流传较少,如果是善本,那么这本书就具有科学研究价值。

  按照这些汉字标注的读音来读这些英语短句,读起来发音显得非常奇怪。那么,究竟该如何读这种汉字注音呢?

  精通语言学的四川大学教授雷汉卿认为,这种汉字注音主要还是出现在不太正规的教材中,教的人会在声调上进行指导,而教材的汉字主要还是给初学者的提示。“晚清时也有自己的‘雅言’、‘国音’(相当于普通话)。”雷汉卿推断,因为定都北京的原因,当时的标准话应该接近北京话读音,从一些溥仪讲话的录像也可以得知,读音差别不算大。也就是说,如果穿越到150多年前,还是能够听懂当地人说话。

  涨/知/识

  清朝人把英语叫鬼话

  老外:他们发音很糟糕

  事实上,用汉字为英文注音的学习方法,在近代曾长期、大量存在。

  研究中西文化交流史的孙广平博士在一篇关于晚清英语教科书发展中介绍,当时的英语教科书分为三个阶段,萌芽阶段主要在1807年到1840年,在中国的通商口岸,一些中国人自己编写的学习教材比较流行,主要是洋泾浜英语课本,满足中外贸易需求。这些课本都是用汉语为英语注音,方便中国人学习。

  中英贸易之初还要靠会讲广东话的葡萄牙人或者会讲葡萄牙语的中国人作为中介来进行沟通,当时广州流行一本叫《鬼话》的小册子,其中就用“曼”代替“man”的发音、today 注为“土地”。 美国传教士卫三畏评价这些小册子所标注的英语“发音很糟糕”。

  1840年到1895年,英语教学得到了发展,在洋务运动的推动下,出现了一些西式学堂,在一本美国人编写的英文教材中,开始用音标为英文字母标注读音。第三阶段则是1895年甲午战争失败后,这一时期开始引入一些原版英语教科书。

  有资料称,康熙年间,《尼布楚条约》签订后清朝开始注重精通俄语和拉丁语人才,雍正年间《华夷译语》又重出江湖,这本中国近代早期的外文译汉文的官方辞书,外文词条都是以汉文注音。

  成都商报记者 宦小淮

  来源:成都商报

勤俭村 张山营镇 东朱寨村委会 九连城镇 厦村
下漈 慈溪市 房钱库胡同 锦联 桥塘村